qertth.blogg.se

Qt linguist
Qt linguist













qt linguist
  1. #QT LINGUIST UPDATE#
  2. #QT LINGUIST FULL#
  3. #QT LINGUIST PRO#
  4. #QT LINGUIST CODE#
  5. #QT LINGUIST PROFESSIONAL#

The so-called release translation, Is the use of lrelease Tools will ts The file conversion output does not contain redundant information qm file (qm Files are binary files, Non text files ). Ĭhoice : see -> Statistics, You can see the number of words and characters in the original and translation. Then select the next context and continue. Repeat the process, Until all strings in the string list are marked with ( Accept / Correct ) or ( Accept / Warning ) Mark. Ĭhoice : file -> preservation, To complete the work. ħ If you accept this translation, Press Ctrl+Enter, choice, Or click the icon on the left of the selected source string in the string list. Ħ This is optional, You can enter translation notes, It is convenient for other translators to understand. Phrases are read from phrase books, Guess is in TS Find existing translations in similar phrases in the file. ĥ You can also double-click it to select an existing translation from the phrase and guess view. Ĥ Enter the translation corresponding to the current string in the translation area. ģ Select a string to be translated in the string view. Ģ Select a context in the context view, To load the translated string into the string view. ġ choice : file -> open (Ctrl+O) To load the TS file. When opening multiple TS When documents are translated at the same time, The translation and translation comment fields are displayed for each language. Qt Linguist Display the target language in the translation field, The corresponding input fields adapt to the plural form.

qt linguist qt linguist

TS The file is readable XML file - Contains the source phrase and its translation ,TS The file is usually composed of lupdate Create and update. Stay Qt Linguist Open translation source in (TS) Translation of documents. Because each window is a suspended interface, So you can drag freely through the title bar. To display the / Hide other views, choice : see -> View, You can also use the shortcut keys listed above.

qt linguist

Warning (F8): View translated strings that failed validation tests. Phrases and guesses (F10): Used to view possible translations for the current string. Translation area : Show source text 、 Carry out translation and translation notes.

#QT LINGUIST CODE#

Phrases and forms (F9): Used to view the context of the current string, If the context source code is accessible. Ĭharacter string (F7): Used to view the translated string in the context. Stay Qt The main language window contains a menu bar and the following views :Ĭontext (F6): The list of contexts in which the string to be translated is located. Qt Linguist Is for Qt Add translation tools to the application. To the document TRANSLATIONS = zh_hans.ts Generate corresponding ts file

#QT LINGUIST PRO#

Lupdate Source file -ts Target fileĪt this time in pro Add. Roughly speaking, the usage of this tool : Usage method : Lupdate You can use lupdate -help Check it out. Specified in the file UI In the document was tr Wrapped text.

#QT LINGUIST UPDATE#

Now all we have to do is update the strings to be translated to ts file. On top, The relevant string in the source file has been used tr The function is wrapped. Ĭreator menu bar, choice : Tools -> external ->Qt Linguist -> Update translation (lupdate)Ĭreator menu bar, choice : Tools -> external ->Qt Linguist -> Publish translation (lrelease ) Ĥ Publish applications, function lrelease, Can be read TS file, And generate. ģ function lupdate, User visible text can be synchronized from the application, It won't destroy any data. Ģ Generative TS Give the document to the translator ( Who uses Qt Linguist Add translation ).Qt Linguist Watch for any changes or deletions to the source text. ġ function lupdate Generate a set of translation sources (TS) file, It contains all user visible text, But not translated. They can handle qmake Project documents, Or run directly on the file system. Qt Linguist Two tools are available for publishers -lupdate and lrelease. It should also help the translator identify the scene where the phrase appears. ĭeveloper : You must create Qt Translated text that the application can use.

#QT LINGUIST PROFESSIONAL#

Of course, This requires professional translation knowledge. Translator : have access to Qt Linguist Tools translate the text of the application. Usually, They coordinate the work of developers and translators, have access to lupdate Tool synchronization source code, Translate, Use lrelease The synchronization tool creates a translation file used by the runtime for the publishing application.

#QT LINGUIST FULL#

Publisher : Responsible for the full release of the application. Publisher 、 Translators and developers can use this tool to accomplish their tasks. Qt Provides an excellent support Qt C++ and Qt Quick Application translation tools.















Qt linguist